Hi there,
Using ABRP since a month or so, I detected at least two instructions in Spanish which are often used and start to get annoying because of bad Spanish. Maybe it is possible to correct this in a next update?
“En la rotonda, toma la salida segunda” (in english it would be something like: “at the roundabout, take the exit second”.
Should be “En la rotonda, toma la SEGUNDA SALIDA”
So: first the number of the exit and then the word “Salida”. (The same for first, third, fourth exit)
“En 800 metros, sigue continuando recto” (in english it would be something like: “After 800 metres, go keeping straight”…
Please correct “sigue continuando recto” en “sigue recto”
Thank you for your help and continue improving this great app!
Please authenticate to join the conversation.
Open
📥 Feedback
10 days ago

René
Get notified by email when there are changes.
Open
📥 Feedback
10 days ago

René
Get notified by email when there are changes.